“Slow Trains to Venice” by Tom Chesshyre

Whether I cross the Canadian prairie with old-order Mennonites, steam to Stockholm in a frenzy of unconnected connections, or whether I am dreaming of “the big one”, train journeys are quite popular on my blog, it seems.

Apparently, publishers are trying to cash in on that trend. It’s the only explanation I have for why some stuff gets printed. Like Slow Trains to Venice, in which Tom Chesshyre recounts a 30-day train journey from London through Central Europe to Ukraine and then south through the Balkans to Italy.

And recounting really is the right word. Half of the book is a boring listing of departure times, train stations, speed, distances and engine types. It’s like his notebook, jotted down during the trip, was then published without any revision. And without any editing. Or if there was an editor, he/she quickly fell asleep, which is no surprise when you read paragraphs like:

A red and white train pulls in. I board the red and white train. Belgian Rail is what I am calling the train service of Belgium, and its website is indeed belgianrail.be. […] (page 61 et seq.),

or the countless detailed descriptions of the hotel rooms he is staying in. It’s okay to describe a hotel room once in a while, but if you do it every night, it just shows that nothing else is happening. And maybe that’s no surprise if you only give yourself 30 days to travel through half of Europe. Mr Chesshyre comes across as a decent and nice guy (quite unlike Paul Theroux of incomprehensible train-travel-writing fame), and on the occasions when he gets off on a whim and spends a night in a small town, like in Vrbas in Serbia, in Slavonski Brod in Croatia, or in Zidani Most in Slovenia, the reporting can be good and interesting.

But with a little more time than a few hours here and there, he would have really gotten to know places and people. And with some research and editing, the book wouldn’t be full of annoying mistakes. Just a few examples:

When he tries to explain the language situation in Belgium (page 62), he completely forgets the third official language (German) and totally misses the point about Belgian language policy. I know it’s complicated, but you could have read all about it here.

I really have no idea what Mr Chesshyre means when he calls Bonn “Germany’s de facto capital from 1949 until the reunification in 1990” (pages 74 and 80). Bonn was the capital city of West Germany. There was also East Germany, whose capital city was (East) Berlin. Not de facto, but de jure. If there was anything de facto about Bonn as a capital city, it was from 1990 to 1999, not before. I know, that’s really petty stuff. But I always think: When I spot such glaring mistakes in the sections about one country that I know about, how can I trust anything he writes about Serbia or Slovenia?

A more serious error, especially considering that Mr Chesshyre heralds himself as rather knowledgeable on all things train-related, publishing a train-travel book every year: When he complains (on page 92) that “it is really quite difficult to take a slow train in Germany”, I wonder if he has ever been in a train station in Germany for more than half an hour. Or on the website of Deutsche Bahn. You can take a slow, by which he means regional, train from any station in Germany at least once an hour in any direction. From 5am to midnight. Every day. Everywhere. All across the country.

But he probably had simply run out of time and needed an excuse to take the fast train, cutting through Germany as fast as he could. Which is maybe better, considering how little he knows or cares to learn. In Leipzig, he muses that the protests towards the end of the GDR began in that city because it had no Stasi headquarters (page 95). Well, you can already guess by now: It had. It’s a museum now.

By the way, I’ve just been to Leipzig, interviewing for a house/cat sitting job, and it has a seriously impressive train station.

But then, what to expect of a Brit who crosses the Channel tunnel with this attitude?

I am on European Union soil, with its funny rules written by funny bureaucrats with funny accents. (page 25)

Well, people with accents at least speak a foreign language, often two or three. And they know that the European Union is not run by bureaucrats, but by elected politicians. And as to funny rules, I can’t possibly imagine anything funnier than the rules in the United Kingdom.

Lazy reporting, lazy writing, lazy editing.

Seriously, you can gain more insight into Europe when I am on the train for only two days, whether wild awake or sound asleep.

Oh, and I got the job in Leipzig, so I will be spending the summer of 2022 there!

Links:

About Andreas Moser

Travelling the world and writing about it. I have degrees in law and philosophy, but I'd much rather be a writer, a spy or a hobo.
This entry was posted in Books, Europe, Germany, Travel and tagged , . Bookmark the permalink.

10 Responses to “Slow Trains to Venice” by Tom Chesshyre

  1. ThingsHelenLoves says:

    I do enjoy your writing style, you really make me smile. Congratulations on the job in Leipzig, it’s a brilliant city. I was inspired to visit after reading Stasiland and have been hoping to get back since, a few days wasn’t nearly enough.

    • Thank you very much, that makes me blush!

      And yes, I was and am so happy about that cat-sitting job in Leipzig. I already got to know the cats, they are easy and one of them sat down next to me on the couch right away.
      It’s a beautiful apartment, filled with books and films from floor to ceiling, in Markkleeberg, a southern suburb of Leipzig. The couple is wonderfully interesting, both in the movie and TV business. They will be driving their camper van to Murmansk to celebrate retirement, then back home through Scandinavia.
      And I’ll be there for four full months throughout the summer! I really feel like I have won the lottery.

  2. Books about trains reminds me of when I was going to send you my copy of Night Train To Lisbon, but it was ridiculously expensive.
    Did you ever read it?

    Congrats on your summer job. Gotta get that cigar money😉

    For funny accents, one could travel to different regions of the U.S. we have lots of funny accents here… except in California, of course😉😂😂😂

    • Oh, it was you who sent me the book?
      Thank you!!!
      I haven’t read it yet, as I have wanted to keep it for when I will be in Portugal again or for the first leg of that epic journey. :-)

      The house/cat sitting job is unpaid, though, all of them are. But I am still ecstatic. Four months in a beautiful flat, with books and movies from floor to ceiling, two lovely cats, and summer in an incredibly exciting city! It’s like the jackpot.
      (But in a region with a not so funny accent. ;-) )

    • It wasn’t me who sent it, It would’ve cost like $30 or some ridiculous ammont. I’m glad you got a copy though.
      It sounds like the benefits of the job are worth more than money. Excellent!

    • Oh, then it still remains a mystery who sent it…

  3. Quite agree with you about Mr. Theroux. I fell asleep reading his book. The third time it happened to me, I decided to read something else. I have managed to avoid the Chesshyre, and plan to avoid other followers in PT’s tracks.

  4. Bill Bryson is perhaps THE most overrated travel writer (or any sort of writer) in the world. What a bore, yet adored.

Please leave your comments, questions, suggestions:

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s