My Valentine’s Day poem has been translated into Spanish – by a translator who wishes to remain anonymous. Thank you very much!
…
El debate sobre si el amor verdadero es resultado del azar
o si puede buscarse
nunca nos afectó,
porque no estamos dentro de ninguna de estas categorías.
Nuestra historia es del todo diferente.
…
Siento que te conozco desde siempre,
y, sin embargo, aún sigo comprendiéndote mejor
cada día.
…
Sabes tan bien como yo
que el que le diga al otro
“eres perfecto”
miente
o se pone el listón muy bajo,
y que cualquiera que se lo crea
es estúpido.
Ni somos nada de lo anterior
ni tú eres un ser perfecto.
…
Pero con cada año que pasamos juntos,
que vivimos juntos,
que viajamos juntos,
que reímos juntos,
que aprendemos juntos,
que luchamos con el otro,
me doy cuenta de que no eres la persona más importante de mi vida –
eres la única persona importante de mi vida.
…
Y aún mientras declaro lo anterior,
no debo obviar el hecho
del que ambos somos tristemente conscientes:
que llevamos juntos el tiempo suficiente
como para que yo me haya distraído
con una u otra mujer de vez en cuando.
Ciertamente, en un mundo de 7 billones de personas,
existen unas cuantas que son atractivas e interesantes.
…
Pero, echando la vista atrás,
la mayoría de estas historias
fueron una pérdida de tiempo,
duraron demasiado
o estaban condenadas desde el comienzo.
Ninguna de ellas realmente logró separarnos.
…
Me alegra
que estemos de nuevo juntos.
Me alegra
que nadie más nos vuelva a molestar
cuando estoy solo conmigo mismo,
la única persona con la que de verdad me siento cómodo,
la única que me entiende,
la única de la que nunca jamás me canso.
…
Andreas Moser, 14 de febrero de 2015
Pingback: Pentru iubirea vieții mele | The Happy Hermit
Pingback: Szerelmemhez | The Happy Hermit