Szerelmemhez

After the LithuanianSpanish and Romanian translations of my Valentine’s Day poem, I can now add a Hungarian translation, thanks to Judit Gábris.

A kérdés, hogy az igaz szerelem a véletlen műve e

avagy felkutatható

soha nem zavart minket,

mert mi egyik kategóriába sem tartozunk.

A mi történetünk teljesen más.

Úgy érzem, örökké ismerlek,

mégis még mindig újabb mélységeket látok benned

minden nap.

Te is ugyanúgy tudod

hogy bárki, aki azt mondja valakinek

tökéletes vagy”,

hazudik,

vagy nagyon alacsoyra teszi a mércét,

és bárki, aki ezt el is hiszi,

bolond.

Egyik sem igaz,

és te sem vagy tökéletes.

De minden együtt töltött évvel,

ahogy együtt élünk,

együtt utazunk,

együtt nevetünk,

együtt tanulunk,

és birkózunk egymással,

Egyre mélyebben érzem, hogy nem a legfontosabb ember vagy az életemben,

Hanem az egyetlen.

Ezzel a kijelentéssel

Azt a tényt sem fogom tovább elhallgatni,

amit egyébkénk már mindketten úgy is rég jól tudunk,

hogy elég soká vagyunk együtt,

hogy néha el-elkalandozzon a figyelmem

egy-két másik nő felé.

Be kell ismernem, hogy 7 milliárd ember között

Akad néha egy-egy vonzó és érdekes példány.

De ha visszanézek,

e kalandok legtöbbje

csak időpazarlás volt,

túl soká húzódott,

Vagy eleve halálra volt ítélve.

Egyikük sem tudott igazán elválasztani minket.

Boldog vagyok

Hogy újra együtt vagyunk.

Boldog vagyok

hogy immár senki sem zavar minket.

Amikor egyedül vagyok önmagammal,

az egyetlen lénnyel vagyok, akivel igazán otthon érzem magam,

azzal az emberrel, aki megért,

Az egyetlennel, akinek társasága mindig öröm.

Andreas Moser

Andreas Moser field flowers South Downs Way

About Andreas Moser

Travelling the world and writing about it. I have degrees in law and philosophy, but I'd much rather be a writer, a spy or a hobo.
This entry was posted in Hungary, Language, Love and tagged , . Bookmark the permalink.

3 Responses to Szerelmemhez

  1. Heidie Ulleseit says:

    I think it would be a great idea if anyone could submit a video of themselves reciting your poem in their native language! Because reading another language is not the same as hearing it.
    It would be up to someone else to figure out how to post video comments though!

  2. vidavidav says:

    Happy to observe your success Andreas! Keep going on!

Please leave your comments, questions, suggestions:

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s