Would you want to live in “Toilet Creek”?

Rio de la Toletta” may sound fabulous to foreign ears, but once you translate it, it is far less glamorous. Still, as all of Venice, it was beautiful.

Seen and photographed in Venice, Italy in January 2012. (More photos to follow.)


About Andreas Moser

Travelling the world and writing about it. I have degrees in law and philosophy, but I'd much rather be a journalist, a spy or a hobo.
This entry was posted in Italy, Photography, Travel and tagged . Bookmark the permalink.

8 Responses to Would you want to live in “Toilet Creek”?

  1. Debra Kolkka says:

    Venice is fabulous! Pity about the name.

    • I agree, it’s fabulous!
      I hope I will have time soon to post the full range of photos from my weekend in Venice. In the meantime, I will simply recommend your blog for beautiful photos of Venice.

  2. Lena says:

    Something special in everything you see:)
    Well done!

  3. Lillian Smith says:

    Yes, Yes, Yes. Right in that house with the plants in the balcony.

  4. John Erickson says:

    We don’t have a Toilet Creek, but there is a small creek a couple blocks from my house, without a real name, that the residents call … well, “Feces Creek” (only a more salty word for feces). This is due to regular sightings of toilet paper and .. well … feces floating downstream.
    Yes folks, welcome to rural Ohio! 8O

  5. Brigitte says:

    Man KANN toletta mit toilet übersetzen. In Venedig ist eine toletta aber eine kleine Planke, die frühe Form einer Brücke. Zwei Inseln, bewohnt von Leuten die sich gegenseitig immer öfter besuchen und deshalb nicht mehr per Boot hin-her rudern, sondern 3 Pfosten in die flache Lagune hauen und eine toletta darüber legen.
    (“Corre tradizione che così si dicessero questre strade perché anitcamente una toleta, ossia piccola tavola, faceva l’uffizio di ponte per passare il canale.” Giuseppe Tassini, Curiosità Veneziane, Erstausgabe 1863)
    Deine Bootsfotos sind sehr schön. Die Farben eher ungewohnt, deshalb beeindruckend. Liegt es am Winterlicht oder hast Du daran gearbeitet?

    • Danke für die Erläuterung!
      Die Fotos sind (ein bißchen) nachbearbeitet, weil es teilweise zu diesiges Wetter war, um gute Farben zu bekommen.

  6. dino bragoli says:

    ‘Dov’è la toilette?’ or ‘i servizi per favore’ informal.
    Rio isn’t Italian, it’s Portuguese for river. Was there a Portuguese influence pre-Garibaldi?
    Toletta makes me think of a pot or small bucket. It comes from ‘tola’ or bucket, which could also be used as a toilet, The use of ‘Potty’ in english is similar.
    Todays Italian wouldn’t ask to use the potty, but someone in Venice 150 years ago probably would have. Interesting.
    I have thought about going to an airport and when asked my destination by British officials I would reply
    “Fucking Austria, do you know Fucking? I have to be in Fucking tonight but as there aren’t any good hotels near Fucking I had to book one in Tittmoning. How long does it take to get from Fucking to Tittmoning?”
    Someone should film the passport controllers face, worth a return flight to Salzburg do you think?

Please leave your comments, questions, suggestions:

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s